martes, 23 de febrero de 2016

CAPÍTULO XII (Segunda parte, 1615)



La noche que siguió al día del rencuentro de la Muerte la pasaron don Quijote y su escudero debajo de unos altos y sombrosos árboles, habiendo, a persuasión de Sancho, comido don Quijote de lo que venía en el repuesto del rucio, y entre la cena dijo Sancho a su señor: 

-Señor, ¡qué tonto hubiera andado yo si hubiera escogido en albricias los despojos de la primera aventura que vuestra merced acabara, antes que las crías de las tres yeguas! En efecto, en efecto, más vale pájaro en mano que buitre volando. 

-Todavía -respondió don Quijote-, si tú, Sancho, me dejaras acometer, como yo quería, te hubieran cabido en despojos, por lo menos, la corona de oro de la Emperatriz y las pintadas alas de Cupido, que yo se las quitara al redropelo y te las pusiera en las manos. 

-Nunca los cetros y coronas de los emperadores farsantes -respondió Sancho Panza- fueron de oro puro, sino de oropel o hoja de lata. 

-Así es verdad -replicó don Quijote-, porque no fuera acertado que los atavíos de la comedia fueran finos, sino fingidos y aparentes, como lo es la mesma comedia, con la cual quiero, Sancho, que estés bien, teniéndola en tu gracia, y por el mismo consiguiente a los que las representan y a los que las componen, porque todos son instrumentos de hacer un gran bien a la república, poniéndonos un espejo a cada paso delante, donde se veen al vivo las acciones de la vida humana, y ninguna comparación hay que más al vivo nos represente lo que somos y lo que habemos de ser como la comedia y los comediantes. Si no, dime: ¿no has visto tú representar alguna comedia adonde se introducen reyes, emperadores y pontífices, caballeros, damas y otros diversos personajes? Uno hace el rufián, otro el embustero, éste el mercader, aquél el soldado, otro el simple discreto, otro el enamorado simple; y, acabada la comedia y desnudándose de los vestidos della, quedan todos los recitantes iguales. 

-Sí he visto -respondió Sancho. 

-Pues lo mesmo -dijo don Quijote- acontece en la comedia y trato deste mundo, donde unos hacen los emperadores, otros los pontífices, y, finalmente, todas cuantas figuras se pueden introducir en una comedia; pero, en llegando al fin, que es cuando se acaba la vida, a todos les quita la muerte las ropas que los diferenciaban, y quedan iguales en la sepultura. 

-¡Brava comparación! -dijo Sancho-, aunque no tan nueva que yo no la haya oído muchas y diversas veces, como aquella del juego del ajedrez, que, mientras dura el juego, cada pieza tiene su particular oficio; y, en acabándose el juego, todas se mezclan, juntan y barajan, y dan con ellas en una bolsa, que es como dar con la vida en la sepultura. 

-Cada día, Sancho -dijo don Quijote-, te vas haciendo menos simple y más discreto. 

-Sí, que algo se me ha de pegar de la discreción de vuestra merced -respondió Sancho-; que las tierras que de suyo son estériles y secas, estercolándolas y cultivándolas, vienen a dar buenos frutos: quiero decir que la conversación de vuestra merced ha sido el estiércol que sobre la estéril tierra de mi seco ingenio ha caído; la cultivación, el tiempo que ha que le sirvo y comunico; y con esto espero de dar frutos de mí que sean de bendición, tales, que no desdigan ni deslicen de los senderos de la buena crianza que vuesa merced ha hecho en el agostado entendimiento mío. 

Rióse don Quijote de las afectadas razones de Sancho, y parecióle ser verdad lo que decía de su emienda, porque de cuando en cuando hablaba de manera que le admiraba; puesto que todas o las más veces que Sancho quería hablar de oposición y a lo cortesano, acababa su razón con despeñarse del monte de su simplicidad al profundo de su ignorancia; y en lo que él se mostraba más elegante y memorioso era en traer refranes, viniesen o no viniesen a pelo de lo que trataba, como se habrá visto y se habrá notado en el discurso desta historia.

En estas y en otras pláticas se les pasó gran parte de la noche, y a Sancho le vino en voluntad de dejar caer las compuertas de los ojos, como él decía cuando quería dormir, y, desaliñando al rucio, le dio pasto abundoso y libre. No quitó la silla a Rocinante, por ser expreso mandamiento de su señor que, en el tiempo que anduviesen en campaña, o no durmiesen debajo de techado, no desaliñase a Rocinante: antigua usanza establecida y guardada de los andantes caballeros, quitar el freno y colgarle del arzón de la silla; pero, ¿quitar la silla al caballo?, ¡guarda!; y así lo hizo Sancho, y le dio la misma libertad que al rucio, cuya amistad dél y de Rocinante fue tan única y tan trabada, que hay fama, por tradición de padres a hijos, que el autor desta verdadera historia hizo particulares capítulos della; mas que, por guardar la decencia y decoro que a tan heroica historia se debe, no los puso en ella, puesto que algunas veces se descuida deste su prosupuesto, y escribe que, así como las dos bestias se juntaban, acudían a rascarse el uno al otro, y que, después de cansados y satisfechos, cruzaba Rocinante el pescuezo sobre el cuello del rucio (que le sobraba de la otra parte más de media vara), y, mirando los dos atentamente al suelo, se solían estar de aquella manera tres días; a lo menos, todo el tiempo que les dejaban, o no les compelía la hambre a buscar sustento. 

Digo que dicen que dejó el autor escrito que los había comparado en la amistad a la que tuvieron Niso y Euríalo, y Pílades y Orestes; y si esto es así, se podía echar de ver, para universal admiración, cuán firme debió ser la amistad destos dos pacíficos animales, y para confusión de los hombres, que tan mal saben guardarse amistad los unos a los otros. Por esto se dijo: 

No hay amigo para amigo: 

las cañas se vuelven lanzas; 

y el otro que cantó: 

De amigo a amigo la chinche, etc. 

Y no le parezca a alguno que anduvo el autor algo fuera de camino en haber comparado la amistad destos animales a la de los hombres, que de las bestias han recebido muchos advertimientos los hombres y aprendido muchas cosas de importancia, como son: de las cigüeñas, el cristel; de los perros, el vómito y el agradecimiento; de las grullas, la vigilancia; de las hormigas, la providencia; de los elefantes, la honestidad, y la lealtad, del caballo. 

Finalmente, Sancho se quedó dormido al pie de un alcornoque, y don Quijote dormitando al de una robusta encina; pero, poco espacio de tiempo había pasado, cuando le despertó un ruido que sintió a sus espaldas, y, levantándose con sobresalto, se puso a mirar y a escuchar de dónde el ruido procedía, y vio que eran dos hombres a caballo, y que el uno, dejándose derribar de la silla, dijo al otro: 

-Apéate, amigo, y quita los frenos a los caballos, que, a mi parecer, este sitio abunda de yerba para ellos, y del silencio y soledad que han menester mis amorosos pensamientos. 

El decir esto y el tenderse en el suelo todo fue a un mesmo tiempo; y, al arrojarse, hicieron ruido las armas de que venía armado, manifiesta señal por donde conoció don Quijote que debía de ser caballero andante; y, llegándose a Sancho, que dormía, le trabó del brazo, y con no pequeño trabajo le volvió en su acuerdo, y con voz baja le dijo: 

-Hermano Sancho, aventura tenemos. 

-Dios nos la dé buena -respondió Sancho-; y ¿adónde está, señor mío, su merced de esa señora aventura? 

-¿Adónde, Sancho? -replicó don Quijote-; vuelve los ojos y mira, y verás allí tendido un andante caballero, que, a lo que a mí se me trasluce, no debe de estar demasiadamente alegre, porque le vi arrojar del caballo y tenderse en el suelo con algunas muestras de despecho, y al caer le crujieron las armas. 

-Pues ¿en qué halla vuesa merced -dijo Sancho- que ésta sea aventura? 

-No quiero yo decir -respondió don Quijote- que ésta sea aventura del todo, sino principio della; que por aquí se comienzan las aventuras. Pero escucha, que, a lo que parece, templando está un laúd o vigüela, y, según escupe y se desembaraza el pecho, debe de prepararse para cantar algo. 

-A buena fe que es así -respondió Sancho-, y que debe de ser caballero enamorado. 

-No hay ninguno de los andantes que no lo sea -dijo don Quijote-. Y escuchémosle, que por el hilo sacaremos el ovillo de sus pensamientos, si es que canta; que de la abundancia del corazón habla la lengua. 

Replicar quería Sancho a su amo, pero la voz del Caballero del Bosque, que no era muy mala mi muy buena, lo estorbó; y, estando los dos atónitos, oyeron que lo que cantó fue este soneto: 

-Dadme, señora, un término que siga, 
conforme a vuestra voluntad cortado; 
que será de la mía así estimado, 
que por jamás un punto dél desdiga. 
Si gustáis que callando mi fatiga 
muera, contadme ya por acabado: 
si queréis que os la cuente en desusado 
modo, haré que el mesmo amor la diga. 
A prueba de contrarios estoy hecho, 
de blanda cera y de diamante duro, 
y a las leyes de amor el ama ajusto. 
Blando cual es, o fuerte, ofrezco el pecho: 
entallad o imprimid lo que os dé gusto, 
que de guardarlo eternamente juro. 

Con un ¡ay!, arrancado, al parecer, de lo íntimo de su corazón, dio fin a su canto el Caballero del Bosque, y, de allí a un poco, con voz doliente y lastimada, dijo: 

-¡Oh la más hermosa y la más ingrata mujer del orbe! ¿Cómo que será posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos este tu cautivo caballero? ¿No basta ya que he hecho que te confiesen por la más hermosa del mundo todos los caballeros de Navarra, todos los leoneses, todos los tartesios, todos los castellanos, y, finalmente, todos los caballeros de la Mancha? 

-Eso no -dijo a esta sazón don Quijote-, que yo soy de la Mancha y nunca tal he confesado, ni podía ni debía confesar una cosa tan perjudicial a la belleza de mi señora; y este tal caballero ya vees tú, Sancho, que desvaría. Pero, escuchemos: quizá se declarará más. 

-Si hará -replicó Sancho-, que término lleva de quejarse un mes arreo. 

Pero no fue así, porque, habiendo entreoído el Caballero del Bosque que hablaban cerca dél, sin pasar adelante en su lamentación, se puso en pie, y dijo con voz sonora y comedida: 

-¿Quién va allá? ¿Qué gente? ¿Es por ventura de la del número de los contentos, o la del de los afligidos? 

-De los afligidos -respondió don Quijote. 

-Pues lléguese a mí -respondió el del Bosque-, y hará cuenta que se llega a la mesma tristeza y a la aflición mesma. 

Don Quijote, que se vio responder tan tierna y comedidamente, se llegó a él, y Sancho ni más ni menos. 

El caballero lamentador asió a don Quijote del brazo, diciendo: 

-Sentaos aquí, señor caballero, que para entender que lo sois, y de los que profesan la andante caballería, bástame el haberos hallado en este lugar, donde la soledad y el sereno os hacen compañía, naturales lechos y propias estancias de los caballeros andantes. 

A lo que respondió don Quijote: 

-Caballero soy, y de la profesión que decís; y, aunque en mi alma tienen su propio asiento las tristezas, las desgracias y las desventuras, no por eso se ha ahuyentado della la compasión que tengo de las ajenas desdichas. De lo que contaste poco ha, colegí que las vuestras son enamoradas, quiero decir, del amor que tenéis a aquella hermosa ingrata que en vuestras lamentaciones nombrastes. 

Ya cuando esto pasaban estaban sentados juntos sobre la dura tierra, en buena paz y compañía, como si al romper del día no se hubieran de romper las cabezas. 

-Por ventura, señor caballero -preguntó el del Bosque a don Quijote-, ¿sois enamorado? 

-Por desventura lo soy -respondió don Quijote-; aunque los daños que nacen de los bien colocados pensamientos, antes se deben tener por gracias que por desdichas. 

-Así es la verdad -replicó el del Bosque-, si no nos turbasen la razón y el entendimiento los desdenes, que, siendo muchos, parecen venganzas. 

-Nunca fui desdeñado de mi señora -respondió don Quijote. 

-No, por cierto -dijo Sancho, que allí junto estaba-, porque es mi señora como una borrega mansa: es más blanda que una manteca. 

-¿Es vuestro escudero éste? -preguntó el del Bosque. 

-Sí es -respondió don Quijote. 

-Nunca he visto yo escudero -replicó el del Bosque- que se atreva a hablar donde habla su señor; a lo menos, ahí está ese mío, que es tan grande como su padre, y no se probará que haya desplegado el labio donde yo hablo. 

-Pues a fe -dijo Sancho-, que he hablado yo, y puedo hablar delante de otro tan..., y aun quédese aquí, que es peor meneallo. 

El escudero del Bosque asió por el brazo a Sancho, diciéndole: 

-Vámonos los dos donde podamos hablar escuderilmente todo cuanto quisiéremos, y dejemos a estos señores amos nuestros que se den de las astas, contándose las historias de sus amores; que a buen seguro que les ha de coger el día en ellas y no las han de haber acabado. 

-Sea en buena hora -dijo Sancho-; y yo le diré a vuestra merced quién soy, para que vea si puedo entrar en docena con los más hablantes escuderos. 

Con esto se apartaron los dos escuderos, entre los cuales pasó un tan gracioso coloquio como fue grave el que pasó entre sus señores.


martes, 9 de febrero de 2016


"Tuve que decidirme por el ajedrez, pero no he perdido mi interés por el fútbol"



El Gran Maestro de ajedrez colombo-sueco Pontus Carlsson, con 32 años de edad, nos ha concedido una entrevista en exclusiva, donde nos cuenta sobre su formación como ajedrecista y nos dibuja un perfil de un gran ser humano, organizado y muy profesional. Datos desconocidos, como el que estuvo a punto de ser jugador profesional de fútbol, entre otros. Con grandes deseos de venir a su país natal Colombia, para poder compartir con niños y jóvenes, su experiencia de vida que invita a superarnos.
Debido a un accidente perdió a toda su familia con tan sólo un año de edad. Fue adoptado por una familia sueca, partiendo de Chiminangos Cali, directo a Suecia.
Pregunta: Maestro, inicialmente nos gustaría que nos contara, ¿cómo fue su llegada a Suecia y cuáles fueron los motivos?
Respuesta: Lo que sucedió, es que estando muy pequeño, en un accidente donde vivía en la ciudad de Cali (Capital del Valle del Cauca-Colombia), perdí a toda mi familia, incluidos primos, tíos y abuelos. Entonces fui adoptado por una familia sueca y ellos me trajeron a vivir a Suecia.
P: ¿Cómo fue su infancia, esa transición de un niño colombiano de raíces afro, para adaptarse a un país como Suecia?
R: Mi infancia estuvo bastante bien, ya que Suecia es un país muy estable, mejor que Colombia económicamente hablando, y con una situación más favorable. Pienso que es un buen país para desarrollarme. Ha sido una buena crianza y no he tenido mayores problemas. También tuve muchas posibilidades con el fútbol, jugué de niño en la categoría más alta, y lo hacía muy bien, poseía un buen nivel, incluso jugué con Zlatan Ibrahimović, cuando él tenía 15 años. Yo andaba igualmente jugando con 14, disputábamos encuentros con nuestros respectivos equipos. Tuve que decidirme por el ajedrez y bueno. Pero no he perdido mi interés por el fútbol, es un deporte muy amable y muy interesante también.
P: Tengo entendido que su padre adoptivo fue, y no sé si actualmente es, el presidente de la federación sueca de ajedrez, seguro esto marcó su destino.

R: Si así es, claro, mi padre también es un Gran Maestro en ajedrez postal, es muy buen jugador, tiene un Elo de 2250, juega bastante bien. Él me ha enseñado las reglas, y bueno, le he empezado a ganar y luego sigues (risas).


El padre de Pontus, Ingvar Carlsson junto con su hermano Fassil

P: ¿Cuáles fueron sus principales figuraciones en esas edades tempranas?, seguro en encuentros ya a nivel europeo.
R: Inicié temprano a jugar torneos en mi país, y en diferentes festivales en otros países. La primera vez, fue en Checoslovaquia, luego en París, en el Eurodisney, quedando sexto y cuarto respectivamente. En Checoslovaquia, ocupé el sexto lugar porque perdí la última partida, fue un desastre que todavía recuerdo (entre risas), pues perdí con pieza de más. – De las partidas que no se olvidan maestro(risas).

Pontus ofreciendo simultáneas en colegios de Suecia. Fotografía del periódico local.
P: Maestro, usted ha tenido un periodo de residencia en España, el cual fue importante en su carrera, ¿cómo fue ese proceso?
R: Sí, estuve un tiempo allí, en Málaga, acabando mis estudios y jugando mucho ajedrez, en el 2004 era un lugar, y siempre lo ha sido desde la edad media, ideal para jugar ajedrez. Hay torneos en muchas partes, con varios premios y mucha cultura alrededor del ajedrez. Allí terminé mi maestría en educación y en Suecia terminé una maestría en economía. Prácticamente tengo tres profesiones ya que igualmente soy traductor en idiomas, como del inglés al sueco por ejemplo. Mi residencia en España, me permitió mejorar mi español, ya que en Suecia lo practico muy poco, pues mi familia no habla español por supuesto. No es malo mi español, y mi tiempo en España me permitió perfeccionarlo.
P: ¿En qué momento llega el entrenamiento como profesional y quienes han sido sus entrenadores?
R: Inicialmente ha sido mi padre quien además de lo básico, me enseñó sobre aperturas, y sobre todo lo general, el concepto de aperturas él lo maneja muy bien, yo trataba de jugar igual. Luego fui alumno de una prueba llamada Talent 2000, con varios maestros suecos y donde salieron grandes maestros como el GM Emmanuel Berg, además, otros grandes jugadores de Suecia. Este programa fue más inspirador que otra cosa, ya que yo ya tenía 2400 de Elo cuando inicié ese proyecto. No creo que haya mejorado tanto allí, como sí lo hice con el GM Evgeny Agrest, que ha sido número uno por muchos años en Suecia. Él viene también de Rusia, y por eso me ha aportado mucho, pues él ha entrenado con jugadores como Boris Guelfand y otros muy fuertes. Evgeny estudió allá la universidad y sabe muchas cosas que yo no sabía antes. Él aprendió mucho y ha sido el entrenador más fuerte que he tenido y que me ha aportado más.

Pontus con el GM de Grecia Efstratios Grivas
P: No muchos jugadores tiene el orgullo de representar a un país en las olimpiadas de ajedrez. Usted ha tenido ese enorme placer representando a Suecia, ¿cómo ha sido esa experiencia?
R: Claro que es un orgullo representar a uno de estos países (Suecia o Colombia), me gusta mucho representar al país y siempre juego muy bien cuando juego por Suecia. Me motiva más y todo se vuelve más serio que en otro torneo, pues tienes otra responsabilidad con tu equipo, el país y todos los fanáticos que están ahí en casa, siguiéndote y apoyándote. Me complace mucho jugar por Suecia en las olimpiadas.
P: Maestro, usted obtiene el título de Gran Maestro, en tan sólo tres años, ¿cómo lo ha logrado?
R: Bueno, claramente en España empecé a jugar más, ya que había torneos por todos lados, entonces jugaba y estudiaba ajedrez. Todos los fines de semana yo jugaba y entrenaba mucho. El entrenamiento y la cantidad de torneos por normas en España, fue muy importante para mí. El entrenamiento duro es importante, pero también, tienes que jugar para poder recibir toda esa experiencia que necesitas para llegar a un nivel de gran maestro. Tú necesitas lógicamente entrenar, pero también de jugar bastante.
P: ¿Cómo es la vida de un jugador profesional de ajedrez en Europa, en cuanto a patrocinios y apoyo de la federación sueca y la FIDE?, sería bueno compararla con la nuestra.
R: Eso depende mucho del país, siempre como deportista del ajedrez, tú tienes una buena fama. Los demás piensan que nosotros somos muy inteligentes y que tenemos muchas ventajas en negocios o ese tipo de cosas, la mayoría dice: “ese tío o tía tiene que ser muy inteligente” y eso es una ventaja claramente. En algunos países como en Armenia, donde el presidente del país, también es el presidente de la federación de ajedrez, entonces recibes un montón de apoyos, pero en otros países como Alemania, quizás, el ajedrez no es tan importante como otros deportes, por ejemplo, ni en el fútbol, ni en baloncesto o ni cualquier otro que sea más popular.
P: Maestro, usted tiene un record a nivel nacional de blitz en Suecia, ¿cómo ha obtenido este logro?
R: Sí, soy un especialista en rápidas y semi-rápidas, siendo el único que ha ganado un gran torneo llamado Tusenmannaschacket rápido, el nombre viene de la cantidad de personas que siempre asisten, ya que son mil personas jugando. He ganado ese torneo tres veces, y soy el único que lo ha hecho en toda la historia, es una gran orgullo y claro que me gusta.
P: Siempre se ha dado la discusión sobre el blitz o juego rápido, sobre todo en los niños o aprendices que tienen objetivos deportivos. ¿Usted como especialista, qué opina al respecto?
R: Yo pienso que es muy importante, sobre todo en esta época, porque si sólo juegas lentas y con ese ritmo que tenemos ahora de 90 minutos más 30 segundos, al final siempre estás ahí en un apuro. Todos los jugadores están allí en un afán, entonces si tú eres bueno jugando blitz, pues eso te ayuda mucho porque de pronto puedes perder ahí, en el final.
P: Entonces podíamos concluir que un jugador moderno, debe ser más integral en cuanto a lentas y rápidas…
R: Si, claro, además tenemos los play-off, tienen mucha importancia ya que puede definir un torneo. Para clasificarte, ahora siempre hay Play-off, entonces se vuelve indispensable jugar eso también.
P: Hace dos años, la presidencia de la república de Colombia, le destaca como uno de los 100 mejores colombianos residentes en el exterior. Además de recibir una placa conmemorativa y figurar en estandartes en espacios públicos, también apareció en una publicación especial, resaltándolo como deportista. ¿Qué representó este hecho para usted?
R: Bueno, como otras cosas, ha sido un gran orgullo, no son muchos los que han recibido ese honor. Fue lamentable que no pude ir, ya que tenía un compromiso de un torneo. Me hubiera gustado recibirlo de las manos del presidente Santos, conocer la Casa de Nariño. Fue triste no haber podido recibirlo en persona.


Recibiendo en nombre de Pontus Carlsson, placa conmemorativa a los mejores 100 colombianos en el exterior, por parte de la presidencia de la república de Colombia.
P: Aunque ya ha venido a Colombia, la última vez fue hace tres años, ¿cuándo cree que podamos verlo jugando en nuestro país?, en un torneo como el IRT de Bogotá, por ejemplo.
R: He estado en contacto con los organizadores de ese torneo en especial, han tenido la intensión de invitarme, pero no hemos llegado a un acuerdo. Lo que sucede es que en Suecia, la gente planea muchas más actividades, entonces la invitación debe venir con más tiempo de antelación. Hace dos años recibí la invitación dos semanas antes del torneo, entonces es imposible cumplir, pues mi calendario ya está lleno.
Por supuesto me encantaría jugar mucho en Colombia, si los organizadores me invitan con tiempo. Por ejemplo, la invitación para jugar en Qatar ha llegado en julio.
P: A propósito de Qatar, un torneo lleno de estrellas, no sólo de ajedrez como Magnus, que desde el 2007 no jugaba un abierto, sino como el ex del Barcelona y campeón mundial de fútbol Xavi Hernández, entre otros grandes maestros, usted como protagonista, ¿qué nos puede decir?
R: Ha sido un torneo muy importante, espero que lo sigan haciendo los próximos 10 años por lo menos, quizás más. Son muy buenos organizadores y traen personalidades que ayudan a difundir más el ajedrez. En mi hotel por ejemplo, estaba Thiago Silva, “Ibra”, gran jugador de Suecia y junto con Xavi, asistieron por invitación de los organizadores. Ellos han atraído mucha prensa y además de los grandes jugadores como Carlsen, Krámnik y otros jugadores fuertes, asistimos muchos a un evento donde todos estábamos muy contentos. Sobre todo jugadores de gran nivel muy jóvenes, y que podrían estar disputando en un futuro el campeonato mundial de ajedrez.

Imagen cedida para esta entrevista, por el gran fotógrafo especializado en ajedrez: David Llada.
P: Noto por el tiempo en que hemos estado en contacto, que usted es una persona muy organizada, muy al estilo europeo, y no a lo latino, ya que muchas veces dejamos todo para último momento. ¿Esa disciplina la adquiere por influencia de la cultura sueca?
R: Sí, tú debes notar que los colombianos que estamos viviendo en Suecia, ya que es tan distinto a Colombia, nos debemos de adaptar, te hace diferente, somos más organizados que la gente en Colombia, eso es verdad. Si no te adaptas no puedes sobrevivir aquí. Eso es lo que lo ha vuelto difícil con los organizadores de torneos en Colombia, si te invitan dos semanas antes y el sólo viaje tarda 23 horas, es muy difícil poder asistir.
P: Hace dos años, tuve la oportunidad de trabajar con el Gran Maestro español Miguel Iliescas, al preguntarle sobre usted, él le menciona con aprecio, me contaba de su cercanía con los jugadores de España o los latinos, en torneos como las olimpiadas por ejemplo. ¿Será eso cierto de que “la tierra jala”?
R: Si claro, por el gran tiempo que estuve jugando en España, además que Miguel es una gran persona y buen amigo mío, me gusta mucho estar con españoles, por su similitud con Latinoamérica o compartir con latinoamericanos también. Porque se siente como mi tierra claro, pero en mentalidad, también soy un sueco sobre todo.
P: Para finalizar maestro, ¿cómo es el ajedrez escolar en Suecia y que tan dimensionado está?
R: El ajedrez es una asignatura aquí en Suecia pero no obligatoria, es muy grande el ajedrez escolar, ahora estamos viendo sus frutos, pues esos pequeños que han tenido el ajedrez en la escuela y que jugaban cuando niños, ahora tienen más de 30 años. Ya son profesionales que están en empresas tomando decisiones, entonces apoyan el ajedrez. Tienen una imagen muy positiva del ajedrez, por supuesto hay cada vez más interés en él. Por ejemplo hace poco, hemos tenido un encuentro transmitido por televisión, innovador además, ya que han utilizado una nueva tecnología para medir el equilibrio mental de los jugadores, ésta, por estar equipada con un monitor de frecuencia cardíaca en los lóbulos de las orejas, que podían seguir los televidentes, fue una gran innovación. Ver Nils Grandelius estrella ganó el duelo en el ajedrez. http://www.expressen.se/nyheter/nils-grandelius-vann-stjarnduellen-i-schack/.
P: Muchas gracias maestro por cedernos esta entrevista que nos permite conocerle mucho más.
R: Bueno, me despido con el deseo de volver a Colombia, con el ganas sobre todo, de contar con la posibilidad de asistir a colegios a charlas con los niños, ofrecer simultáneas y que pueda ser ejemplo de vida para varios, sobre todo, en zonas marginales, con infantes que necesitan saber, que no se puede desperdiciar el tiempo en cosas malas, sino que hay que aprovecharlo.
Agradecimiento especial al fotógrafo especializado en ajedrez David Llada

Cesar A Monroy H






lunes, 1 de febrero de 2016


Carlos es un niño que requiere de un trabajo especial, estudia en cuarto grado, le gusta trabajar más con su profesor que con otros estudiantes a lo hora de jugar ajedrez. El caballito multiplicador, le ha permitido demostrar sus grandes capacidades en memoria de las tablas de multiplicar. El profesor que se ve en dificultades, llama a otro estudiante para que le ayude. Al comienzo Carlos se niega, pero luego accede. El profesor se retira para dejar jugando a Carlos con su compañero. Al final y luego de finalizar el juego, salen juntos, muy felices de su clase de ajedrez.
Revista 15 de ajedrez social y terapéutico.




Ya se puede descargar la revista No 15 de ajedrez social y terapéutico de Juan A Montero.

Esta muy interesante, con artículos sobre Parálisis infantil y ajedrez. Además, dos artículos de Alajandro Oliva de Tocada Movida y otro de Elizabeth Riart. Proyectos que tuve la oportunidad de conocer personalmente en las ponencias de México y Panamá. La pueden descargar del siguiente link: